Chinese-English Technical Patent Terms Search
Service Now Online
A new “Taiwan Patent Chinese-English Technical Terms Search”
database, established by the Intellectual Property Office of the Ministry of
Economic Affairs, began providing a free online enquiry service on December 8
last year. This new service gives a boost to the island’s bilingual environment
while improving the accuracy and consistency of translation. It will also serve
as a basis for the establishment of a corpus for sentence-to-sentence
translation.
The new service already contains more than 1.8 million
Chinese-English technical patent term pairs covering various fields of
technology. This will be a great help to patent examiners and translators,
improve the accuracy and completeness of prior art search, and increase the
consistency of patent abstract translations. It will also be useful to people
who are applying for patents and will assist in avoiding duplicate
applications; in addition, it will help foreigners to understand Chinese patent
documents. The Chinese-English vocabulary of technical patent terms will also
facilitate the integration of the technical terminology used in patent
specification descriptions in different fields, and it will alleviate the
problems that users encounter in searching for the appropriate application of
English terminology for specialized terms and the new terms that are constantly
being generated.
The Intellectual Property Office reports that the scope of its new
databank encompasses academic terms from the National Institute for Compilation
and Translation and scientific and technical synonyms from the Science and
Technology Policy Research and Information Center of the National Applied
Research Laboratories, as well as English abstracts of Taiwanese patents,
Chinese-English international patent terms by category, and Chinese-English
international industrial design terms by category. In addition to compiling
Chinese-English vocabularies of terms for various fields of technology, the
Intellectual Property Office has categorized the terms in accordance with the
International Patent Classification. Plans are under way to add medical terms
from the Department of Health, nanotechnology terms from the Academia Sinica,
and other specialized terminology so as to continue expanding the breadth of
the databank’s coverage. The public is welcome to use the new website, free of
charge: http://paterm.tipo.gov.tw.
News Lexicon
Corpus: A large and broadly based collection of words and phrases
or writings that have been analyzed and given special formats and tags to facilitate
storage and retrieving as language materials.
Prior Art Search: Search and comparison of related patent cases, carried out
before a patent application is submitted, to ascertain whether anyone has
already been issued, or applied for, a patent like the one being applied for.