學超持戒研讀日記
二千零五年九月十五日
COMMERCIAL INVOICE商業發票與形式發票(PROFORMA INVOICE)
商業發票的內容 | 信用狀與發票 | 商業發票的繕制 | 部分國家對發票的特殊規定 |
信用狀中有關商業發票條款舉例 | 海關發票 | 形式發票 |
發票的種類主要包括:商業發票、銀行發票、海關發票、領事發票、形式發票等。
據此,L/C倘要求Commercial Invoice(商業發票),則受益人提示冠以”Invoice”(發票)之單據是可以接受的。
1、
商業發票(COMMERCIAL INVOICE),是出口商於貨物運出時開給進口商作為進貨記賬或結算貨款和報關繳稅的憑狀。
2、
銀行發票(BANKER’S
INVOCE),是出口商為辦理議付和結匯,以適應議付行和開狀行需要而提供的發票。
3、
海關發票(CUSTOMS INVOICE),是某些國家規定在進口貨物時,必須提供其海關規定的一種固定格式和內容的發票。
4、
領事發票(CONSULAR INVOICE),又稱簽狀發票。
是按某些國家法令規定,出口商對其國家輸入貨物時必須取得進口國在出口國或其鄰近地區的領事簽狀的、作為裝運單據一部分和貨物進口報關的前提條件之一的特殊發票。
信用狀要求”invoice”(發票)而無進一步之定義時,則提示任何型式之發票[commercial invoice(商業發票)、customs invoice(海關發票)、tax invoice(稅務發票)、final invoice(最終發票)、consular invoice(領事發票)]等,均符合要求。但,表明為”provisional”(臨時)、”proforma”(預估)或其他類似用語之發票,則除信用狀特別授權外,不可接受。如信用狀要求提示商業發票,則可以接受冠以”invoice”(發票)標題之單據。
商業發票的內容一般包括:
1.
ぇ商業發票須載明“發票”(INVOICE)字樣;
2.
え發票編號和簽發日期(NUMBER AND DATE OF ISSUE);
3.
ぉ契約或定單號碼(CONTRACT NUMBER OR ORDER NUMBER);
4.
お收貨人名址(CONSIGNEE’S
NAME AND ADDRESS);
5.
か出口商名址(EXPORTER’S
NAME AND ADDRESS);
6.
が裝運工具及起訖地點(MEANS OF TRANSPORT AND ROUTE);
7.
き商品標簽、規格、數量、重量(毛重、淨重)等(COMMODITY,SPECIFICATIONS,QUANTITY,GROSS WEIGHT,NET
WEIGHT ETC)。
8.
ぎ包裝及尺體積(PACKING AND MEASUREMENT);
9.
く嘜頭及件數(MARKS AND NUMBERS);
10.
ぐ價格及價格條件(UNIT PRICE AND PRICE TERM);
11.
總金額(TOTAL
AMOUNT);
12.
出票人簽字(SIGNATURE
OF MAKER)等。
在信用狀支付方式下,發票的內容要求應與信用狀規定條款相符,還應列明信用狀的開狀行標簽和信用狀號碼。在有佣金折扣的交易中,還應在發票的總值中列明扣除佣金或折扣的若干百分比。發票須有出口商正式簽字方為有效。發票的作用有以下幾方面:
1.
便於進、出口商核對已發貨物是否符合契約或信用狀規定;
2.
作為進口方和出口方記賬的依據;
3.
在出口地和進口地作為報關、清關及納稅的憑據;
4.
在不用匯票的情況下,可代替匯票作為付款依據;
5.
憑光票付款時,通常用以確定有關交易的細節;
6.
是整套出口單據的中心及其填制和審核的依據;
7. 可作為索賠、理賠的憑據。
1、
發票抬頭人標簽與位址(MESSRS)
發票的抬頭人標簽應如何打?
如果是信用狀項下結算的發票,《UCP500》有明確的指示:“Commercial
invoices must be made out in the name of the applicant”(發票必須做成以信用狀申請人標簽為抬頭)。當採用托收或其它方式支付貨款時,填寫契約買方的標簽和位址。填寫時應注意買、賣雙方的標簽及位址不能同行放置,而且必須打上標簽和位址的全稱。如果信用狀對抬頭人的填寫另有規定,則按信用狀的要求做。
2、
發票出票人的標簽和位址(EXPORTER)
發票出票人的標簽和位址應與信用狀受益人的標簽和位址相一致,一般為出口商,填寫出票人的英文標簽及位址。
3、
運輸資料(TRANSPORT DETAILS)
運輸資料(TRANSPORT
DETAILS)的填寫應與貨物的實際起運港(地)、目的港(地)以及運輸方式,如果貨物需經轉運,應把轉運港的標簽打上。如:Shipment
from Shanghai to Hamburg with transshipment at Hongkong by vessel(裝運自上海到漢堡,在香港轉運)。
4、
發票號碼和日期(INVOICE NUMBER AND DATE)
發票號碼和日期(INVOICE
NUMBER AND DATE)由出口公司根據實際情況自行編製,一般在編製時,在發票號碼的檔次數位中能看出這一票業務是哪個部門及誰做的,具體的年份,以便於日後找到。發票日期一般不得遲於信用狀的有效期限(EXPIRY
DATE)。
5、
信用狀號碼(L/C NUMBER)
當採用信用狀結算方式時,填寫信用狀號碼(L/C
NO)。如果信用狀沒有要求在發票上標明信用狀號碼,此項可以不填,當採用其它支付方式時,此項也可不填。
6、
契約號碼(S/C NUMBER)
契約號碼(SALE
CONTRACT NO。)應與信用狀上所列的相一致,如果一筆交易牽涉到幾個契約時,應在發票上全部表示出來。
7、
支付方式(TERMS OF PAYMENT)
支付方式(TERMS
OF PAYMENT)應填寫該筆業務的付款方式,是T/T、托收或是信用狀結算方式等。
8、
嘜頭及件數編號(SHIPPING MARK AND NUMBER)
嘜頭及件數編號,應按信用狀或契約的規定填寫,並與提單、托運單等單據嚴格一致。如果無嘜頭,或是裸裝貨、散裝貨等,則應填寫“NO
MARK”(縮寫N/M)。如信用狀或契約中沒有規定嘜頭,出口商可自行設計嘜頭。嘜頭的內容可以包括用戶標簽縮寫、契約號、目的港、件數號等部分,如貨物還要轉運到內陸目的地,可打上“
IN TRANSIT TO某地”等字樣。
9、
商品描述(DESCRIPTION OF GOODS)
商品描述應先打上貨物標簽和總數量,然後根據信用狀或契約的規定打出詳細規格、單位及有關定單或合約號碼等。信用狀中此欄所用的詞彙或詞組一般有:
1.
DESCRIPTION OF GOODS;
a.
COVERING SHIPMENT OF;
b.
DESCRIPTION OF MERCHANDISE;
c.
SHIPMENT COVERING FOLLOWING GOODS;
d.
SHIPMENT OF GOODS AS FOLLOWING;
2. COVERING VALUE
OF;COVERING;COVERING
THE FOLLOWING GOODS BY。
3. 商品包裝及件數(PACKING AND QUANTITY)
商品的包裝及件數(PACKING AND QUANTITY)填寫應與實際裝運的數量包裝單位,及與其它單據相一致。同時標出貨物的毛、淨重及包裝尺碼等。
11、
單價(UNIT PRICE)
單價(UNIT PRICE)須顯示計價貨幣、計量單位、單位金額。
12、
總值(TOTAL AMOUNT)
發票的總值(TOTAL AMOUNT)不能超過信用狀規定的最高金額。但是信用狀總值前有“約”、“大概”、“大約”或類似詞語的,允許有10%的增減幅度。
13、
價格術語(TRADE TERMS)
價格術語(TRADE TERMS)須根據信用狀或契約的規定照打,不能遺漏。
14、
宣告文句(STATEMENT)
此項是根據不同(國家)地區及不同信用狀的要求繕搭計程車。宣告文句中詞語要求內容確切、通順、簡潔。信用狀有的條款,不能原文照抄,而要視具體情況重新組織。常用的宣告文字有:
15.
We
certify that the goods named above have been supplied in conformity with Order
No.12345.
茲証明本發票所列貨物與契約號12345相符。
16. This is to certify
that the goods named herein are of Chinese Origin.
茲証明所列商品系中國產。
17. We hereby certify
that the above mentioned goods are of
茲証明上述產品在台灣製造。
18. We hereby certify
that we are the actually manufacturer of the goods invoiced.
茲証明發票所列產品確為本廠製造。
19. We hereby certify
that the abovementioned particulars and figures are true and correct.
我們僅此証明發票所述詳細內容真實無誤。
20.
We certify that the goods mentioned in this invoice have not been shipped
on board of any vessel flying Israeli flag or due to call at any Israeli port.
茲証明本發票所列貨物不裝載於懸掛以色列國旗或駛靠任何以色列港口的船隻。
21.
This is to certify that two copies of Invoice、 Packing List and N/N Bill of Lading have been airmailed direct to
applicant immediately after shipment effected.
茲証明發票、箱單和提單各兩份副本,已於裝運後立即直接航空快郵寄開狀人。
22.
It is hereby certified that this invoice shows the actual price of the
goods described , that no other invoice has been or will be issued and that all
particulars are true and correct.
茲証明本發票的價格系所述商品的真實價格,並未簽發其它發票。
23、
出票人簽章
發票的出票人即受益人、出口商,其標簽必須與信用狀規定的受益人名址相一致。根據UCP500規定,發票可無需簽字,但仍應表示出具人。如果信用狀有“SIGNED
COMMERCIAL INVOICE”字樣,則此發票必須簽字;若信用狀中有“MANUALLY
SIGNED INVOICE”字樣,則必須要有出票人的手簽。
1.、
智利:發票內要註明運費、保險費和FOB價值。
2、
墨西哥:發票要手簽。 一般發票要求領事簽狀,可由貿促會代簽,並註明:“THERE
IS NO MEXICAN CONSLATE HERE”(本地無墨西哥領事),在北京可由墨西哥駐華使館簽狀。
3、
澳大利亞: 發票內應加發展中國家宣告,可享受優惠關稅待遇。宣告文句:DEVELOPING
COUNTRY DECLARATION THAT THE FINAL PROCESS OF MANUFACTURE OF THE FOODS FOR WHICH
SPECIAL RATES ARE CLAIMED HAS BEEN PERFORMED IN CHINA AND THAT NOT LESS THAN ONE
HALF OF THE FACTORY OR WORKS COST OF THE GOODS IS REPRESENTED BY THE VALUE OF
THE LABOUR OR MATERIALS OR OF LABOR AND MATERIALS OF CHINA AND AUSTRALIA”。
4、
黎巴嫩:
發票應加驗狀其真實性的詞句。如:
We
hereby certify that this invoice is authentic, that it is the only one issued by
us for the goods herein, that the value and price of the goods are correct
without any deduction of payment in advance and its origin is exclusively
5、
科威特: 發票內要註明製造廠商標簽和船名,並註明毛、淨重並以千克表示。
6、
巴林:
發票內應加註貨物原產地証明,並且手簽。
7、
斯里蘭卡:
發票要手簽,並且要註明BTN NO。
8、
祕魯:如信用狀要求領事簽狀,可由貿促會代替,發票貨名應以西班牙文表示。同時要列明FOB價值、運費、保險費等。
9、
巴拿馬:可由我貿促會簽狀並須註明:“此地無巴拿馬領事”。
10、
委內瑞拉:發票應加註西班牙文貨名,由我貿促會簽狀。
11、
阿拉伯地區:一般都要求發票註明貨物原產地,並由貿促會簽狀,或是由貿促會出具產地狀書。
12、
伊朗 發票內應註明關稅號。
13、
尼泊爾、印度;發票手簽。
14. 土耳其:產地狀書不能聯合在發票內。
1、Signed
Commercial Invoice in duplicate showing a deduction of USD200.00 being
commission.
簽字商業發票一式二份,顯示扣除200美元作為佣金。
2、Signed
Commercial Invoice, one original and two copies.
簽字商業發票,一正二副。
3、Manually Signed Invoice in five folds certifying
that goods are as per Indent No.ABC567 of 03.10,2004 quoting L/C No.手簽發票一式五份,並在發票上顯示根據2004年3月10日合同號ABC567訂立,註明信用狀號碼。
4、Signed Commercial Invoice combined with
certificate of origin and value in triplicate as required for imports into
Nigeria.已簽署商業發票一式三份,發票須連同產地証明和貨物價值宣告
為輸入奈及利亞所需。
5、Signed
Commercial in quintuplicate, certifying merchandise to be of Taiwan origin.
簽署商業發票一式五份,証明產品的原產地為臺灣。
6、5%
Discount should be deducted from total amount of the commercial invoice.
商業發票的總金額須扣除5%折扣。
7、Signed commercial invoice in five fold certifying
that goods are as per Contract No.12345 of 03.11,2004 quoting L/C Number BTN/HS
NO. and showing original invoice and a copy to accompany original set of
documents.
簽署發票一式五份,証明貨物是根據2004年3月11日號碼為12345的合同,並註明信用狀號碼和布魯賽爾稅則分類號碼,顯示正本發票和一份副本隨附原套單狀。
8、Commercial Invoice in triplicate showing
separately F.O.B value, Freight charges, Insurance
premium, CIF value and country of origin.
商業發票一式三份,分別顯示FOB價值、運費、保險費,CIF總值和原產地國。
9、Commercial
Invoice in quadruplicate indicating the following:
(1)That
each item is labeled “Made in
(2)That
one set of non-negotiable shipping documents has been airmailed in advance to
buyer.
商業發票一式四份,並証明以下內容:(1)每件商品標明“台灣製造”。(2)一套副本裝運提單已預先航郵寄給買方。
海關發票是根據某些進口國海關的規定,由出口商填制的一種特定格式的發票,它的作用是供進口商憑以向海關辦理進口報關、納稅等手續。
進口國海關根據海關發票查核進口商品的價值和產地來確定該商品是否可以進口、是否可以享受優惠稅率,查核貨物在出口國市場的銷售價格,以確定出口國是否以低價傾售而征收反傾售稅,並據以計算進口商應納的進口稅款。因此,對進口商來說,海關發票是一種很重要的單據。
海關發票由出口方填制,有些國家或地區稱其為:“COMBINED
CERTIFICATE OF VALUE AND ORIGIN”(價值與原產地聯合証明書),或“CERTIFIED
INVOICE”(驗證發票)等。
一、信用證中常見對海關發票所用的標簽一般有:
ぇ a. CUSTOMS
INVOICE
b.
INVOICE AND COMBINED CERTIFICATE OF VALUE AND ORIGIN
c.
APPROPRIATE CERTIFIED CUSTOMS INVOICE
お d SIGNED
CERTIFICATE OF VALUE AND ORIGIN IN APPROPRIATE FORM
か
e.CERTIFIED INVOICE IN ACCORDANCE WITH XXXX( 進口國)CUSTOMS REGULATIONS(根據XXX國海關法令開具的誠實發票)
SPECIAL CUSTOMS INVOICE
目前,要求提供海關發票的主要國家(地區)有:美國、加拿大、澳大利亞、紐西蘭、牙買加、加勒比共同市場國家、非洲的一些國家等。
二、海關發票的填制
1. 各國的海關發票格式不盡相同,但是內容及製作方法大同小異。
2.
海關發票(Customs Invoice),海關發票係輸入國海關當局所制定之一種定格式之公用發票(official
invoice),以供進口商辦理貨物進口報關之用。使用海關發票之意義與使用領事發票意義相同,故使用海關發票取代領事發票。海關發票具有提供進口國家課徵關稅、商品之數量統計、原產地之申報及宣誓之功能。許多國家規定貨物進口,在海關須繳驗
Customs Invoice。
報關時依規定提出之發票,應詳細載明收貨人名稱、地址、貨物名稱、牌名、數量、品質、規格、型式、號碼、單價、運費、保險費及其他各費,暨輸出口岸減免之稅款等。如貨物於未報關進口前售出者,應將原始契約一併送驗。
3.
對成衣出口至美國,信用狀除要求提示特別海關發票(SCI)單據外,並規定在該單據上所表明之單價必須與信用狀及有任何修改書時之單價一致,就單據之要求及信用狀條件之規定均相當明確,因此信用狀統一慣例第十三條之規定,開狀銀行之拒付理由是可成立的。
就實務面而言,特別海關發票之意義係輸入國海關當局所制定之一種特定格式之公用發票,以供進口商辦理貨物進口報關之用。其主要功能在提供進口國家課徵關稅、商品數量統計、原產地之申報及宣誓之用。以美國海關發票為例,在其內容就有單價一欄,且須表明輸出國(Home
Market)及商業發票(Invoice)之單價,是出口商必須遵行的,更遑論本題信用狀上特別要求之規定。
US Customs Forms
2.
現以加拿大海關發票(CANADA
CUSTOMS INVOICE)為例,加拿大海關發票是指銷往加拿大的出口貨物(食品除外)所使用的海關發票。其欄目用英文、法文兩種文字對照,內容繁多,要求每個欄目都要填寫,不得留空,若不適用或無該項內容,則必須在該欄目內填寫“N/A”(即“NOT APPLICABLE)。
3.
加拿來大海關發票的主要欄目及繕制方法如下:
ヾ
a. 賣方的標簽與位址VENDOR(NAME AND ADDRESS):填寫出口商的標簽及位址,包括城市和國家標簽。信用證支付條件下此欄填寫受益人名址。
b. 直接運往加拿大的裝運日期(DATE OF DIRECT SHIPMENT TO CANADA):即填寫直接運往加拿大的裝運日期,此日期應與提單日期相一致。
如單據送銀行預審,也可請銀行按正本提單日期代為加註。
c.
其它參考事項,包括買方訂單號碼(ORDER
REFERENCE,INCLUDE PURCHASER’S
ORDER NUMBER):
d.
填寫有關合同、訂單或商業發票號碼。
々 e. 收貨人標簽及位址(CONSIGNEE,NAME AND ADDRESS):
f.
填寫加拿大收貨人的標簽與詳細位址。信用證項下一般為信用證的開證人。
g.
買方(PURCHASER’S NAME AND ADDRESS):
h.
填寫實際購貨人的標簽及位址。如與第四欄的收貨人相同,則此欄可打上“SAME
AS CONSIGNEE”。
i.
轉運國家(COUNTRY OF TRANSHIPMENT):應填寫轉船地點的標簽。如在香港轉船,可填寫:“FROM
SHANGHAI TO VANCOVER WITH TRANSHIPMENT AT HONGKONG BY VESSEL”。如不轉船,可填N/A(即NOT
APPLICCABLE)。
j.
生產國別(COUNTRY OF ORIGIN OF GOODS):填寫 CHINA。若非單一的國產貨物,則應在12欄中詳細逐項列明各自的原產地國名。
k.
運輸方式及直接運往加拿大的起運地點(TRANSPORTATION:GIVE MODE AND PLACE OF DIRECT SHIPMENT TO CANADA):祇要貨物不在國外加工,不論是否轉船,均填寫起運地和目的地標簽以及所用運載工具。如:FROM
SHANGHAI TO MONTREAL BY VESSEL。
4.
價格條件及支付方式,如銷售、委託發運、租賃商口等(CONDITION
OF SALES AND TERMS OF PAYMENT,I.E.SALE,CONSIGNMENT,SHIPMENT,LEASED
GOODS,ETC):按商業發票的價格術語及支付方式填寫。如CIF
VANCOUVER D/P AT SIGHT 或
C AND F MONTREAL BY L/C AT SIGHT。
5.
貨幣標簽(CURRENCY OF SETTLEMENT):賣方要求買方支付貨幣的標簽,須與商業發票使用的貨幣相一致。如CAD。
6. 件數(NUMBER
OF PACKAGE):填寫該批商品的總包裝件數。如:600
CARTONS。
7.
商品詳細描述(SPECIFICATION OF COMMODITIES,KIND OF PACKAGES,MARKS
AND NUMBERS,GENERAL DESCRIPTION AND CHARACTERISTICS,I.E.GRADE,QUALITY):應按商業發票同專案描述填寫,並將包裝情況及嘜頭填寫此欄(包括種類、嘜頭、品名和特性,即等級、品質)
8. 數量(QUANTITY,STATE
UNIT):
9. 應填寫商品的具體數量,而不是包裝的件數。
10.
單價(UNIT
PRICE):應按商業發票記載的每項單價填寫,使用的貨幣應與信用證和商業發票一致。
11. 總值(TOTAL):應按商業發票的總金額填寫。
12.
淨重及毛重的總數(TOTAL
WEIGHT):填寫總毛重和總淨重,應與其它單據的總毛重和總淨重相一致。
13. 發票總金額(TOTAL
INVOICE VALUE):按商業發票的總金額填寫。
14. ANY OF FIELDS 1 TO
17 ARE INCLUDED ON AN ATTACHED COMMERCIAL INVOICE,CHECK THIS BOX)□:
如果1—17欄的任何欄的內容均已包括在所隨附的商業發票內,則在方框內填一個“√”記號,並將有關商業發票號填寫在橫線上。
15. 出口商標簽及位址,如並非買方(EXPORTERS
NAME AND ADDRESS,IF
OTHER THAN VENDOR):如出口商與第1欄的賣方不是同一標簽,則列入實際出口商標簽;而若出口商與第一欄賣方為同一者,則在本欄打上“
THE SAME AS VENDOR”。
16.
負責人的姓名及位址(ORIGINATOR,
NAME AND ADDRESS):此欄仍填寫出口公司標簽、位址、負責人標簽。
17.
主管當局現行管理條例,如適用者(DEPARTMENTAL RULING,IF ANY):指加方海關和稅務機關對該貨進口的有關規定。如有,則要求填寫,如無,則填“N/A(即NOT APPLICABLE)。
18. 如果23—25三個欄目均不適用(IF
FIELDS 23 TO 25 ARE NOT APPLICABLE CHECK THIS BOX□)
如23至25欄不適用,可在方框內打“√”記號。
19.
如果以下金額已包括在第17欄目內(IF
INCLUDED IN FIELD 17 INDICATE AMOUNT)TRANSPORTATION
CHARGES,EXPENSE
AND INSURANCE FROM THE PLACE OF DIRECT SHIPMENT TO CANADA
20.
自起運地至加拿大的運費和保險費:可填運費和保險費的總和,允許以支付的原幣填寫。若不適用則填“N/A”。
Ⅱ、COSTS
FOR CONSTRUCTION,ERECTION AND ASSEMBLY INCURRED AFTER IMPORTATION INTOCANADA。
貨物進口到加拿大後進行建造、裝設及組裝而發生的成本費用,按實際情況填列;若不適用,可打上N/A。
Ⅲ、出口包裝費用(EXPORT
PACKING)
可按實際情況將包裝費用金額打上,如無,則填“N/A”。
(24)如果以下金額不包括在第17欄目內(IF NOT INCLUDED IN FIELD 17 INDICATE AMOUNT):
若17欄不包括,則註明金額:ⅠⅡⅢ 三項,一般填“N/A”。如果在FOB等價格條件下,賣方又替買方租船訂艙時,其運費於貨到時支付,則Ⅰ欄可填實際運費額。
(25)CHECK(IF
APPLICABLE)若適用,在方格內打“√”記號。本欄系補償貿易、來件、來料加工、裝配等貿易方式專用;一般貿易不適用,可在方格內填“N/A”。
美國習慣
1.
COMMERCIAL INVOICE商業發票
2.
INTERNATIONAL AIR WAYBILL NO.國際運單號
3.
DATE OF EXPORTATION發貨日期
4.
COUNTRY OF EXPORT出口發貨國家
5.
REASON FOR EXPORT (e.g. personal gift,
return for repair)出口原因(如:私人禮品,返修貨品等)
6.
COUNTRY OF ORIGIN貨品原產國
7.
MARKS/NO'S.外裝辨識
8.
NO. OF PKGS件數
9.
TYPE OF PACKAGING包裝型式
10.
FULL DESCRIPTION OF GOODS貨品描述
11.
HS CODE物品稅則編碼
12.
QTY.數量
13.
UNIT OF MEASURE度量單位
14.
WEIGHT重量
15.
UNIT VALUE單位價值
16.
TOTALVALUE總價值
17.
COUNTRY OF ULTIMATE DESTINATION出口目的地國家
18.
SHIPPER'S EXPORT REFERENCES( i.e.,
order no., invoice no.)寄件人發貨參考訊息(例如:訂單號碼,發票號碼)
19.
IMPORTER - IF OTHER THAN CONSIGNEE
20.
(complete name,
address and telephone )
21.
進口商 - 如不是收信人請填寫此項
22.
(請填寫姓名、位址、電話)
23.
I DECLARE ALL THE INFORMATION CONTAINED IN THE INVOICE TO BE TRUE AND
CORRECT.
24.
我宣告發票上所填訊息均真實準確
25.
SIGNATURE OF SHIPPER / EXPORTER
26.
發貨人簽名
27.
TITLE (PLEASE PRINT)
28.
職位(請用標準字形填寫)
29.
DATE日期
30.
(NOTE: All shipments must be accompanied by a international Air Waybill
& two duplicate copies of CI.) (Please
complete in English print)(請用英文標準字形填寫)請注意:所有出口貨件必須附有FedEx國際運單及兩份商業發票副本。
31.
TOTAL PKGS 總件數
32.
TOTAL WEIGHT總重量
33.
TOTAL INVOICE VALUE發票登記總價值
34.
NT$ or US$ Check if applicable Payment Method 付款方式〈L/C,T/T,Others〉
35.
NAME (PLEASE PRINT)姓名(請用標準字形填寫)
36.
SHIPPER/EXPORTER (complete name, address, telephone, Business Registration
No./ Customs / Tax ID
No. e.g. GST / RFC / VAT / IN / EIN /ABN / SSN, or as locally required )發貨人(請填寫姓名、位址、電話號碼、營業登記號/進口稅/稅金 ID號,如GST/RFC/VAT/IN/EIN/ ABN/SSN,或根據本地海關要求填寫其它資訊)
37.
CONSIGNEE (complete name, address, telephone, Business Registration No./ Customs / Tax ID No. e.g. GST / RFC / VAT /
IN / EIN /ABN / SSN, or as locally required)收貨人(請填寫姓名、位址、電話號碼、營業登記號/進口稅/稅金ID號,如GST/RFC/VAT/IN/EIN/ ABN/SSN,或根據本地海關要求填寫其它資訊)
38.
Check one F.O.B.
C & F C.I.F. To assist clearance times & reduce delay, the
description should answer:為提高清關速度避免延誤,貨品描述應包括以下內容:
39.
What is it? 貨櫃品具體標籤是什麼?
40.
What is it made of?貨品由什麼材料製成?
41.
What is it used
for?貨品用途是什麼?
42.
What is it a
component of?此貨品為什麼物品的部件或組成部分?
43.
e.g.) Ladies' 100%
Silk Knitted Blouse.例如,100%絲織女式上衣。
44.
Currency 幣別
45. e.g. pieces, units, set. 例如: 片、套。lb / kg 磅/公斤
形式發票(PROFORMA INVOICE),也稱預開發票或估價發票,是進口商為了向其本國當局申請進口許可狀或請求核批外匯,在未成交之前,要求出口商將擬出售成交的商品標簽、單價、規格等條件開立的一份參考性發票。
1.
Seller's complete name, postal address, telephone and fax number and bank
information |
2.
Invoice number and date |
3.
Seller's reference, business ID, foreign trade number (UVN) |
4.
Buyer's reference, order number and date |
5.
Full name and address of the buyer (and addressee, if not the same) |
6.
Name and address of the recipient of the goods |
7.
Country of origin of the goods |
8.
Country of destination |
9.
Transport information, e.g. method, route |
10.
Terms of delivery (e.g. CIF |
11.Time
and method of delivery |
12.
Terms and method of payment |
13.
Marks, codes, number and type of packages |
14.
Exact definition of goods |
15.Customs
tariff designation, in most cases a 6-digit HS designation |
16.Quantity
of goods: Units according to the trade practice, gross and net weight,
other units required by the customs tariff of the
purchasing country |
17.Price
information of the goods in the agreed currency, unit and total prices by
types of goods |
18.Discounts
and/or any additional charges with their criteria |
19.Exporter's
signature and name clarification |
萬德企業股份有限公司 臺灣台北市復興南路173號2樓 商業發票
附記:
|